Interpretazione simultanea e consecutiva

Per interpretazione (simultanea e consecutiva, ma anche dialogica) o interpretariato si intende il lavoro di mediazione linguistica orale dell’interprete nel contesto comunicativo. Un evento internazionale di tutto rispetto, sia esso in presenza, ibrido o completamente da remoto, dipende anche dalla qualità del servizio di interpretazione. Di seguito troverete alcune definizioni che vi aiuteranno a stabilire la modalità più indicata per le vostre esigenze.

Interpretazione simultanea

  • Interpretazione simultanea: richiede l’uso di una cabina insonorizzata con due interpreti che si alternano continuamente per garantire la completa copertura dell’evento.
  • Remote Simultaneous Interpreting (RSI o Interpretazione Simultanea da Remoto): tipologia di interpretazione simultanea effettuata da remoto con l’ausilio di piattaforme specifiche di RSI (come Interprefy, Interactio e tante altre) o di piattaforme generaliste di videoconferenza con funzionalità di interpretazione simultanea (come Zoom e Webex).
  • Bidule (visita guidata): interpretazione simultanea effettuata grazie all’ausilio di un sistema portatile simile a quello delle visite guidate. Consigliabile solo qualora il numero di ospiti stranieri sia limitato.
  • Chuchotage: l’interprete siede accanto all’ospite straniero e sussurra simultaneamente rispetto all’oratore. Per motivi acustici, la soluzione è indicata solo fino a un massimo di tre ascoltatori.

Interpretazione consecutiva

L’interprete prende appunti e successivamente ripete il messaggio originale nella lingua d’arrivo. La soluzione non richiede nessuna strumentazione ma occorre tener presente che raddoppia la durata dell’evento.

Interpretazione dialogica

L’interprete siede tra gli interlocutori e di volta in volta ripete nell’una e nell’altra lingua quello che viene detto. E’ la soluzione ideale per trattative d’affari e colloqui diretti con un numero ristretto di partecipanti. Tale forma di interpretazione può assumere il nome di Interpretazione per i servizi pubblici o Public service interpreting qualora utilizzata in contesti sociali, sanitari o comunque relativi ai servizi pubblici.

Per aiutarti a stabilire la miglior modalità di interpretazione, proponendoti anche un preventivo di interpretazione simultanea e consecutiva (oppure dialogica) senza alcun impegno, compila il seguente il form dandomi più informazioni possibili sull’evento con interpretazione che intendi organizzare:

Sono socia ordinaria di Tradinfo, associazione presente nella lista del Ministero dello Sviluppo Economico ai sensi della L.4/2013. Tale affiliazione fa di me un professionista legalmente riconosciuto.